Translation যদি grammatical rule থেকে আসে, তাহলে যেকোনো নিয়ম থেকেই আসতে পারে। তারপরও সাধারণত যে নিয়মগুলো থেকে বেশি প্রশ্ন আসে তাদের মধ্য থেকে কয়েকটি নমুনা প্রশ্ন উল্লেখ করছি।
আরো পড়ুন : Phrase এবং Clause এর পার্থক্য
Rule-1. “যত…তত” অর্থ বুঝাতে double comparative-এর নিয়ম প্রযোজ্য হয়-
যেমন: মানুষ যত পায়, তত চায়। বাক্যটির ইংরেজি অনুবাদ হলো- The more they get, the more they want.
Rule-2. “উপমা” বুঝাতে বা “যেন” বুঝাতে as…as; negative হলে so/as…as ব্যবহৃত হয়।
যেমন: পেয়ালাটি গরম যেন আগুন- The cup is as hot as fire.
Rule-3. বাংলা বাক্যের শেষে একটা প্রশ্ন জুড়ে দেয়া বুঝাতে question tag ব্যবহৃত হয়।
যেমন: মাছ উড়তে পারে না, পারে কি?- Fishes cannot fly, can they?
Rule-4. “অবাস্তব কল্পনা” প্রকাশ করতে (conditional) wish, were, would that, had, if ব্যবহৃত হয়।
যেমন: আমার যদি পাখির মতো ডানা থাকত!- Had i the wings of bird!
Rule-5. একজন অন্যকে দিয়ে কিছু করা বুঝাতে causative verb (teach, feed, etc.)ব্যবহৃত হয়, causative form না থাকলে make, let, get, have, help দ্বারা causative করতে হয়।
Sub+causative verb+object or Sub+(make, let, get, have)+object+verb+(object)
যেমন: তিনি আমাদের ইংরেজি পড়ান-He teaches me English.
আমি তাকে বুঝতে চেষ্টা করবো- I will try to make him understand.
আমি কাজটি সমাপ্ত করিয়ে নিব- I will have the work finished.
আমি চুল কাটিয়ে ফেলব- I shall have my hair cut.
Rule-6. হাসতে-হাসতে, নাচতে-নাচতে, গাইতে-গাইাতে এমন বুঝালে বাক্যের ২য় verb টি সাথে ing যুক্ত হয়।
অর্থাৎ S+v+…+v+ing. যেমন: সে হাসিতে হাসিতে ঘরে ঢুকলো-He entered the room laughing.
Rule-7. কোনো কাজ ঘটার নিকটবর্তী বা ‘ছাড়ে-ছাড়ে’, ‘মরে-মরে’ এমন বুঝায় তাহলে about to+verb হয়।
যেমন: রেলগাড়িটি ছাড়ে ছাড়ে-The train is about to strat.
Rule-8. যেতে না যেতেই, হতে না হতেই এমন বুঝালে No sooner had… হয়।
যেমন: বিছানায় যেতে না যেতেই সে ঘুমিয়ে পড়ল- No sooner had he gone to bed than he fell asleep.
Rule-9. অতীতে দুটি কাজের মধ্যে একটির পূর্বে বা পরে অন্যটি ঘটেছিল এমন বুঝালে পূর্বের কাজটি পাস্ট পারফেক্ট এবং পরের কাজটি পাস্ট ইন্ডিফিনিট হয়।
যেমন: ডাক্তার আসার পূর্বে রোগী মারা গেল-The patient had died before the doctor came.
Rule-10. তুমি কখনো কোনো স্থানে গিয়েছো এমন বুঝালে have you ever+vpp+to+place+? হয়
যেমন: তুমি কি কখনো বিদেশে গিয়েছ?- Have you ever been to abroad?